Õpilaste mõtted projekti eesmärkidest tulenevalt

Õpilased täitsid pärast õpirännet ankeedi, kus olid järgnevad küsimused. (Hispaania koolil oli samaaegselt külas ka õpilased Tšehhist.)

1. Kas Sinu võõrkeeleoskus täiustus?

2. Kas oli olukordi, mida Sa varem polnud kogenud, aga Hispaanias said teha?

3. Kas tajusid Tšehhi, Hispaania noortega läbikäimisel suuri erinevusi maailmast arusaamisel või mitte?

4. Kas Hispaanias oli kuskil näha näiteks Euroopa liidu lippe või sellelaadset sümbolikat?

5. Mis Sulle õpirändest kõige rohkem meelde jäi, mis oli huvitav?

KARL ERIK:1. Jah, minu võõrkeel läks paremaks, sest ma rääkisin iga päev teiste Hispaania ja Tšehhi õpilastega inglise keeles.
2. Jah, mul oli väga palav, mida ma pole personaalselt Eestis kogenud, ja ma nägin esimest korda elus palme. Ujusin esimest korda Hispaania kevadvees, mis oli soojem kui Eestis suvel. Ma käisin ka koobastes, mis olid veega täitunud. Need koopad olid väga huvitavad ja ma polnud elus sees käinud sellistes koobastes.
3. Jah, ma kogesin, kuna Hispaania noored (tüdrukud) olid toredamad kui Tšehhi omad. Nad olid lahkemas ja alustasid vestlust enne.
4. Ma personaalselt ise ei näinud ühtegi, aga kindlasti oli.
5. Minu jaoks oli huvitav see, et arhitektuur oli palju ilusam kui Eestis. Rannapromenaad oli palju paremini ehitatud kui Eesti omad, aga seal polnud vahetuskabiine, nagu Eestis on. Mulle meeldis väga Valencia vanalinn ka.
Õhtused jalutuskäigud mööda Saguntot Hispaania noortega oli ka väga huvitav. 

MERILIN1. Minu arust mu võõrkeeleoskus täiustus, kuna palju pidi inglise keeles rääkima.

2. Mul ei olnud olukordi, mida ma varem poleks kogenud.

3. Ma tajusin Tšehhi, Hispaania noortega läbikäimisel mõningaid erinevusi maailmast arusaamises.

4. Hispaanias oli näha mõnes kohas Euroopa liidu lippe ja sellelaadseid sümboolikaid.

5. Õpirändest jäi kõige rohkem meelde terve kogemus, kuna sellist kogemust pole varem tundnud. Huvitav oli keskkond, mis oli väga erinev Eestist.

JASMIN: 1. Täitus küll. Sealsete inimestega aega veetes õppisin erinevaid sõnu ja fraase, mida kohalikud tihti kasutavad. Lõpuks sain ise ka vahel aru, mille kohta jutt käis.
2. Üks põnev asi, mida ma kunagi ei ole varem teinud, oli sup-lauaga sõitmine. Alguses oli jube hirmus, kuna arvasin, et kukun merre, aga pärast proovimist oli väga lahe.
3. Tšehhi ja Hispaania noored on nii erinevad üksteisest. Näiteks kui hispaanlased kokku segada mõne muu rahvaga, siis on nad tagasihoidlikud, aga kui nad omadega on, siis nad on väga elavad. Tšehhi noored olid hoopis vastupidi. Omadega olles olid tuimad, aga muude rahvustega olles olid väga rõõmsameelsed. Lõpuks olid kõik üksteisest ja eri riikide kommetest huvitatud. Maailmast arusaamine oli meil kõigil enam-vähem sama.
4. Sagunto raekoja linnavalitsuse maja küljes rippus Euroopa liidu lipp.
5. Mulle meeldis soe ilm ja see, kuidas me käisime oma grupiga iga päev eri riikide toite proovimas (kaasa arvatud Hispaania rahvusroog paella). Veel meeldis mulle vabal ajal hispaanlastega aega veeta, kui nad mind kuhugile kutsusid. Aga kõige huvitavam oli näha sealset arhitektuuri ja kohalike eluviisi, mis on muide täiesti erinev Eesti omast. 

TRIINE: 1. inglise keele oskus täienes.

2. Sup-laua ja kajakiga sõitmine oli uus kogemus, nüüd saan sellega hakkama.

3. Erinevus kodust olid siestad ja aja peale minekut ei olnud kellelgi. Kellelgi ei olnud kiire ja kui oli kellaaeg paika pandud, siis sellel ajal ei pruukinud see asi toimuda.

4. Suhtlemine noortega oli hea. Kõik olid sallivad ja sõbralikud.

5. Reis oli väga tore ja mulle meeldis.

LAURA-STIINA: 1. Inglise keele oskus täienes.

2. Kajakiga sõitmine oli uus kogemus, kuid nüüd saan hakkama.

3. Hispaania oli Eestiga võrreldes inimestel tõesti erinev ajataju, kellelgi polnud kiire ja puhkepause oli palju.

4. Kõik suhtlesid sõbralikult, noortel omavahel probleeme polnud.

 

Kommentaarid

Populaarsed postitused sellest blogist

KA122-SCH - Lühiajalised õpirändeprojektid üldhariduses projekti pealkiri: „Primus inter pares - parim võrdsete seas“ 2023-1-EEO1- KA122-SCH-000113995